Langue française
《Charte de la langue française》的 現代化
Click the link above for an English version of this web page, which explains the information needed to determine whether public services can be provided in a language other than French.
2022 年 6 月 1 日正式採用的《Loi sur la langue officielle et commune du Québec, le français》是對《Charte de la langue française》的修訂,並且確立法語為魁北克省的唯一官方和通用語言,加強了法語在社會上各層面的地位。
《Charte de la langue française》的此番修訂將法語上升為省級事務,並由此制定了 Politique linguistique de l’État (PDF 2.67 Mo)(僅提供法語版)。
民政部門的領導作用
民政部門對於能夠以法語服務魁北克人感到十分自豪,也因此在魁北克省境內保護法語方面扮演著領導角色。
《Charte de la langue française》規定了民政部門在法語的使用、推廣、影響和保護方面負有樹立模範的責任。根據作為模範的一般原則,民政部門的所有通訊都必須使用法語作為唯一語言。這尤其適用於公共服務的語言。
在某些情況下,《Charte de la langue française》容許組織使用法語以外的語言。
以其他語言接受服務
自 2023 年 6 月 1 日起,除非有例外情況允許以其他語言提供服務,否則政府必須以法語提供公共服務。
自然人
如果您屬於《Charte de la langue française》規定的其中一種例外情況,則需要說明您是否希望使用法語以外的語言接受公共服務。如果您以個人名譽宣稱自己有資格獲得法語以外的語言服務,則目前不需要提供證明文件。
宣稱合資格接受英語教學的人士
對於宣稱合資格接受英語教學並已取得 Ministère de l’Éducation du Québec 頒發的英語教學資格證書的人士,民政部門可以使用英語與之溝通。
然而,此例外情況不適用於暫居魁北克省的外國公民(例如外國學生和臨時外勞)的子女,即使他們已獲授權接受英語教學(授權文件題為《Admissibilité à l'enseignement en anglais - Autorisation temporaire》)。
在魁北克省成立而辦公室總部或設施設於魁北克省境外的法人和企業
民政部門與在魁北克省成立的法人或企業溝通時,如果此溝通僅限於該法人或企業位於魁北克省境外的辦公室總部或設施,則民政部門可以使用法語以外的其他語言。
根據《詹姆斯灣和北魁北克省協議》及《東北魁北克省協議》的規定,免於遵守《Charte de la langue française》第 95 條的法人
與根據《詹姆斯灣和北魁北克省協議》及《東北魁北克省協議》中所援引的規定,免於遵守《Charte de la langue francaise》第 95 條的法人溝通時,民政部門可以使用法語以外的其他語言。
在《Charte de la langue française》第 97 條所述領地提供服務或向第 97 條所述人士提供服務的部分指定法人和企業
如果溝通的對象是專門為在《Charte de la langue francaise》第 97 條所指的保留地、定居點或土地上提供服務,或者向該條所述之人士提供服務而組建及管理的法人或企業之設施,民政部門可以使用法語以外的其他語言。
落日條款(生效日期至 2025 年 6 月 1 日)中援引的其他情況
民政部門在盡最大合理努力僅使用法語與在魁北克省成立的法人或企業溝通後,如出於避免影響其工作任務之必要,可以使用法語以外的其他語言進行溝通。
須遵守《Charte de la langue française》的民政部門
要確定某個機構是否有義務使用法語提供公共服務,請查閱 Liste des organismes de l’Administration (PDF 626 Ko) (僅提供法語版)。
所有人都可以透過 Francisation Québec 學習法語
Francisation Québec 是學習法語的唯一政府渠道,專為居於魁北克省的成年人、計劃到此定居的人士和企業工人而設。
如需取得更多有關這些服務的資訊,請瀏覽:
最新更新: 2023年10月5日